interprète
français / langue des signes française (LSF)
français / langue des signes française (LSF)
L'interprète est un professionnel des langues et un passeur. Ainsi, l’interprète Français – Langue des Signes Française (LSF) permet à deux communautés linguistiques – sourds et entendants – de communiquer, chacune dans sa propre langue et en respectant les codes de sa propre culture.
Il exerce exactement le même métier que tous les interprètes en langues vocales et, au même titre, est titulaire d’un diplôme universitaire de niveau Master 2.
Afin de garantir la confidentialité des propos et l’exactitude de son interprétation, il est assujetti à un code déontologique auquel il ne peut déroger – les trois piliers étant le secret professionnel, la fidélité, la neutralité.
De par la spécificité visuelle (et donc en trois dimensions) de la LSF, l’interprète travaille la majeure partie du temps en interprétation simultanée et en présentiel, de la langue des signes vers le français et inversement.
Cela lui permet donc d’intervenir dans toutes les situations de la vie quotidienne, qu’elles soient personnelles ou professionnelles.
Particuliers
* Tarifs TTC en vigueur au 1er janvier 2022.
Les actions spéciales telle que la conférence et les frais annexes non cités dans la rubrique ci dessous feront l’objet d’une estimation spécifique.
Tarif applicable du lundi au vendredi de 7h30 à 19h :
Face à face
80 €/h TTC*
Réunion et événement
90 €/h TTC*
Professionnels
* Tarifs HT en vigueur au 1er janvier 2022.
Les actions spéciales telle que la conférence et les frais annexes non cités dans la rubrique ci dessous feront l’objet d’une estimation spécifique.
Tarif applicable du lundi au vendredi de 7h30 à 19h :
Face à face
à partir de 74,50 €/h HT (89,40 € TTC)*
Réunion ou formation simple
80 €/h HT (96 € TTC)*
Réunion technique
95 €/h HT (114 € TTC)*
Evénementiel
à partir de 110 €/h HT (132 € TTC)*
Conférence Langues rares
Prestation réalisée uniquement sur devis.
Toutes nos interprétations utilisent la LSF comme langue de travail, mais nous pouvons proposer, selon vos besoins, une autre langue de travail vocale: anglais ou espagnol.
Dans des situations spécifiques, l’interprétation en langues rares est possible : LSF tactile ou Signes Internationaux.
Exemple :
conférence internationale, ateliers/workshop, personnes sourdes-aveugles, etc.
FRAIS ANNEXES
CONSEIL & EXPERTISE
SE FAIRE ACCOMPAGNER DANS SON PROJET POUR UNE MEILLEURE ACCESSIBILITÉ
INTERPRETIS et ses partenaires accompagnent votre structure sur tous ses projets d’accessibilité en LSF que ce soit au niveau des ressources humaines, de l’adaptation d’un poste de travail ou de la sensibilisation de vos salariés à la surdité.
INTERPRETIS intervient également en tant qu’experte dans la formation des futurs interprètes (développement de formations, élaboration de contenus pédagogiques, interventions en tant que formateurs, etc.), et dans l’accompagnement de nouvelles structures d’interprètes (aide à la recherche de fonds, mise à disposition des ressources d’Interpretis, etc.).
Exemple : Mise en place de l’accessibilité, développement de formations, élaboration de contenus pédagogiques.
Prestations réalisées uniquement sur devis.
SCOP Interpretis
2, rue Saint-Jean
31000 Toulouse
Tél. 06 89 99 69 48
secretariat@interpretis.fr
- INTERPRETIS 2020 -